福島県のトンネルで事故 1人が亡くなって6人がけが
ふくしまけんの とんねるで じこ ひとりが なくなって ろくにんが けが
후쿠시마현 터널에서 사고, 1명 사망 6명 부상
요약
21일, 후쿠시마현의 국도 터널 안에서 경자동차와 보통자동차가 정면으로 충돌했습니다. 이 사고로 40대 여성 1명이 사망하고, 어린이 3명을 포함한 6명이 다쳐 병원으로 옮겨졌습니다. 경찰은 사고 원인을 조사하고 있습니다.
본문 읽기
21日の、福島県のの中で、車が大きいがありました。があったのは、福島市と猪苗代町をのです。
によると、の中を走っていた軽自動車と、のから来た普通自動車がから強くぶつかりました。
こので、軽自動車に乗っていた40代の女性が1人亡くなりました。同じ車に乗っていた子どももをしました。
普通自動車に乗っていた人たちもをして、をした人は全部で6人になりました。この中には子どもが3人含まれています。
をした6人は、みんな病院に運ばれました。が、どうしてが起きたのか、詳しいを調べています。
어휘
17개 단어| 단어 | 읽기 | 품사 | 의미 | 레벨 |
|---|---|---|---|---|
| 乗る | のる | 동사 | 타다 | N5 |
| 事故 | じこ | 명사 | 사고 | N4 |
| けが | けが | 명사 | 부상, 상처 | N4 |
| 警察 | けいさつ | 명사 | 경찰 | N4 |
| 反対 | はんたい | 명사 | 반대 | N4 |
| 運ぶ | はこぶ | 동사 | 옮기다, 운반하다 | N4 |
| 調べる | しらべる | 동사 | 조사하다, 알아보다 | N4 |
| トンネル | とんねる | 명사 | 터널 | N3 |
| つなぐ | つなぐ | 동사 | 잇다, 연결하다 | N3 |
| 方向 | ほうこう | 명사 | 방향 | N3 |
| 正面 | しょうめん | 명사 | 정면 | N3 |
| ぶつかる | ぶつかる | 동사 | 부딪치다, 충돌하다 | N3 |
| 含む | ふくむ | 동사 | 포함하다 | N3 |
| 原因 | げんいん | 명사 | 원인 | N3 |
| 亡くなる | なくなる | 동사 | 사망하다, 돌아가시다 (死ぬ의 완곡한 표현) | N2 |
| 国道 | こくどう | 명사 | 국도 | N1 |
| 昼すぎ | ひるすぎ | 명사 | 점심 무렵, 정오가 지날 즈음 | N/A |
타다
동사
사고
명사
부상, 상처
명사
경찰
명사
반대
명사
옮기다, 운반하다
동사
조사하다, 알아보다
동사
터널
명사
잇다, 연결하다
동사
방향
명사
정면
명사
부딪치다, 충돌하다
동사
포함하다
동사
원인
명사
사망하다, 돌아가시다 (死ぬ의 완곡한 표현)
동사
국도
명사
점심 무렵, 정오가 지날 즈음
명사
문법 표현
5개 표현~에 따르면
정보의 출처를 나타낼 때 사용합니다. 주로 뉴스나 전언 등에서 자주 쓰이며, 명사 뒤에 붙습니다. '~에 의하면'과 비슷한 의미입니다.
警察によると、事故の原因はまだわかりません。
경찰에 따르면, 사고 원인은 아직 모릅니다.
~을 잇다, ~을 연결하다
두 장소나 사물을 물리적으로 또는 추상적으로 연결하는 것을 나타냅니다. 'AとBをつなぐ' 형태로 'A와 B를 잇다'라는 의미로 자주 사용됩니다.
この橋は、二つの町をつなぐ大切な橋です。
이 다리는 두 마을을 잇는 소중한 다리입니다.
~ 안에서, ~ 중에서
장소나 공간의 '안'을 나타내거나, 여러 개 중에서 범위를 한정할 때 사용합니다. 명사 뒤에 붙습니다.
箱の中で猫が寝ています。
상자 안에서 고양이가 자고 있습니다.
~하고 있다, ~해 있다
동사의 て형에 접속하여 동작의 진행('~하고 있다')이나 상태의 지속('~해 있다')을 나타냅니다. 본문에서는 '走っていた(달리고 있었다)', '乗っていた(타고 있었다)'와 같이 과거의 진행 또는 상태를 나타내는 '〜ていた' 형태로 사용되었습니다.
弟は公園で遊んでいます。
남동생은 공원에서 놀고 있습니다.
~이/가 되다
상태의 변화를 나타냅니다. 명사나 な형용사 뒤에는 'になる', い형용사 뒤에는 어미 'い'를 'く'로 바꾸고 'なる'를 붙입니다. 본문에서는 '全部で6人になりました'와 같이 결과적으로 그렇게 되었다는 의미로 사용되었습니다.
信号が赤になりましたから、止まってください。
신호가 빨간불이 되었으니 멈춰 주세요.