韓国の「BTS」久しぶりのコンサートに4万人以上集まった
かんこくの「BTS」ひさしぶりのコンサートに4まんにんいじょうあつまった
한국의 'BTS' 오랜만의 콘서트에 4만 명 이상 모였다
요약
한국 서울에서 인기 그룹 BTS가 군 복무를 마치고 오랜만에 무료 콘서트를 개최했습니다. 전 세계에서 4만 명 이상의 팬이 모였으며, 경찰 등의 철저한 통제하에 큰 문제 없이 안전하게 마무리되었습니다.
본문 읽기
2026年3月23日 19時22分
21日、韓国のソウルで、人気があるグループ、BTSの無料のコンサートがありました。
BTSのメンバーは、4年前から軍隊に入りました。そして7人全員の軍の仕事が終わって、グループの活動をまた始めました。
コンサートのために特別に会場を作りました。世界から4万人以上のファンが集まりました。大阪から来た女性は「BTSが世界中から愛されていると感じることができました」と話しました。
ソウルでは2022年に狭い場所に人がたくさん集まって150人以上が亡くなりました。BTSのコンサートの会場は、警察などが安全を守って、大きな問題はありませんでした。
어휘
23개 단어| 단어 | 읽기 | 품사 | 의미 | 레벨 |
|---|---|---|---|---|
| 入りました | はいりました | 동사 | 들어갔습니다 | N5 |
| 終わって | おわって | 동사 | 끝나고 | N5 |
| 始めました | はじめました | 동사 | 시작했습니다 | N5 |
| 作りました | つりました | 동사 | 만들었습니다 | N5 |
| 狭い | せまい | 형용사 | 좁은 | N5 |
| 久しぶり | ひさしぶり | 명사 | 오랜만 | N4 |
| 集まった | あつまった | 동사 | 모였다 | N4 |
| 人気 | にんき | 명사 | 인기 | N4 |
| 会場 | かいじょう | 명사 | 회장, 공연장 | N4 |
| 場所 | ばしょ | 명사 | 장소 | N4 |
| 亡くなりました | なくなりました | 동사 | 돌아가셨습니다, 사망했습니다 | N4 |
| 警察 | けいさつ | 명사 | 경찰 | N4 |
| 安全 | あんぜん | 명사 | 안전 | N4 |
| 問題 | もんだい | 명사 | 문제 | N4 |
| 無料 | むりょう | 명사 | 무료 | N3 |
| 軍隊 | ぐんたい | 명사 | 군대 | N3 |
| 全員 | ぜんいん | 명사 | 전원 | N3 |
| 活動 | かつどう | 명사 | 활동 | N3 |
| 特別に | とくべつに | 나형용사 | 특별히 | N3 |
| 世界中 | せかいじゅう | 명사 | 전 세계 | N3 |
| 愛されている | あいされている | 동사 | 사랑받고 있다 | N3 |
| 感じる | かんじる | 동사 | 느끼다 | N3 |
| 守って | まもって | 동사 | 지키고 | N3 |
들어갔습니다
동사
끝나고
동사
시작했습니다
동사
만들었습니다
동사
좁은
형용사
오랜만
명사
모였다
동사
인기
명사
회장, 공연장
명사
장소
명사
돌아가셨습니다, 사망했습니다
동사
경찰
명사
안전
명사
문제
명사
무료
명사
군대
명사
전원
명사
활동
명사
특별히
나형용사
전 세계
명사
사랑받고 있다
동사
느끼다
동사
지키고
동사
문법 표현
5개 표현~을/를 위해
명사 뒤에 붙어 목적이나 이익을 나타냅니다. 동사의 사전형 뒤에도 붙을 수 있습니다.
コンサートのために特別に会場を作りました。
콘서트를 위해 특별히 공연장을 만들었습니다.
~할 수 있다
동사의 사전형 뒤에 붙어 가능성이나 능력을 나타내는 표현입니다.
大阪から来た女性は「BTSが世界中から愛されていると感じることができました」と話しました。
오사카에서 온 여성은 "BTS가 전 세계에서 사랑받고 있다고 느낄 수 있었습니다"라고 말했습니다.
~받다, ~당하다
수동태(피동) 표현으로, 다른 사람이나 사물에 의해 어떤 동작이나 영향을 받음을 나타냅니다. 여기서는 '사랑하다(愛する)'가 '사랑받다(愛される)'로 쓰였습니다.
大阪から来た女性は「BTSが世界中から愛されていると感じることができました」と話しました。
오사카에서 온 여성은 "BTS가 전 세계에서 사랑받고 있다고 느낄 수 있었습니다"라고 말했습니다.
~해서, ~여서
동사나 형용사의 테(て)형으로, 앞의 내용이 뒤의 내용의 원인이나 이유가 됨을 나타냅니다.
ソウルでは2022年に狭い場所に人がたくさん集まって150人以上が亡くなりました。
서울에서는 2022년에 좁은 장소에 사람이 많이 모여서 150명 이상이 사망했습니다.
~등
명사 뒤에 붙어, 여러 가지 중의 일부를 예시로 들거나 나열할 때 사용합니다.
BTSのコンサートの会場は、警察などが安全を守って、大きな問題はありませんでした。
BTS 콘서트 공연장은 경찰 등이 안전을 지켜서 큰 문제는 없었습니다.